РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Франция - литературната родина на Марио Варгас Льоса

Дата на публикуване: 11:36 ч. / 14.04.2025
Прочетена
3139
Златното мастило

Голям почитател на Виктор Юго и Гюстав Флобер, испанско-перуанският писател Марио Варгас Льоса имаше специална връзка с Франция -  страната на първите му романи, предаде АФП.

Въпреки че учи там и първоначално започва кариера на журналист, той казва, че именно в Париж е "станал писател", когато на 9 февруари 2023 г. произнася речта си при приемането се в престижната Френска академия. Тогава Марио Варгас Льоса стана първият автор в близо 400-годишната история на институцията, приет в нея, въпреки че никога не е писал директно на езика на Молиер.

Връзката му със страната на неговите модели започва много преди това, когато пише за френската култура в перуанската преса. През 1957 г. Марио Варгас Льоса получава първата си литературна награда за El Desafio ("Предизвикателството"), присъдена му от периодичното издание La Revue Francaise.       "Като ученик тайно се стремях да стана френски писател. Бях убеден, че е невъзможно да бъда писател в Перу, страна без издателства и с малко книжарници", споделя Варгас Льоса.

В крайна сметка той се установява в Париж през 1959 г., в годината, когато навършва 23 години, заедно с първата си съпруга Хулия Уркиди, която ще го вдъхнови да напише "Леля Хулия и писачът".

Веднага след пристигането си Марио Варгас Льоса си купува екземпляр от класиката на Флобер "Мадам Бовари". Този роман ще заема достойно място на нощното му шкафче и го вдъхновява за L`Orgie perpetuelle ("Вечна оргия"), есе за писателския занаят.

В "културната столица на света" Варгас Льоса разбира, че латиноамерикански писатели като Октавио Пас се четат отдавна. "В крайна сметка благодарение на Франция успях да открия една друга Латинска Америка", казва роденият в южната част на Перу писател.

Марио Варгас Льоса живее няколко години в Париж, където работи като преводач, преподавател по испански език и журналист в испаноезичния отдел на АФП.       Именно в Града на светлината той написва първия си роман La Ville et les Chiens ("Градът на кучетата") - шедьовър, който през 1962 г. е удостоен с наградата Biblioteca Breve. 

От Александър Дюма - бащата на "Тримата мускетари", друг източник на вдъхновение, Марио Варгас Льоса наследява способността да държи читателя омагьосан, благодарение на умението си да разказва истории. В същото време той умее да описва политическата и социалната действителност с финеса на Жан-Пол Сартр и Албер Камю.

По онова време сила набира движението "Нов роман", което предпочита стилистичните експерименти пред разказа. Но Варгас Льоса остава верен на основната си амбиция - да разказва истории.       В началото на 60-те години на миналия век, когато кариерата му тръгва нагоре, Марио Варгас Льоса обединява усилията си с колумбиеца Габриел Гарсия Маркес, аржентинеца Хулио Кортасар и мексиканците Карлос Фуентес и Хуан Рулфо, формирайки златното поколение латиноамерикански писатели.

От 70-те години на миналия век именно южноамериканските писатели помагат на новото поколение френски автори да не губят надежда в художествената литература, отбеляза академик Даниел Рондо при приемането на Варгас Льоса във Френската академия. 

В началото на 70-те години на миналия век писателят прави идеологическа промяна, дистанцирайки се от комунизма на Кастро в полза на либерализма на французина Алексис дьо Токвил, наблюдател на началото на американската демокрация.

Този обрат му спечелва неодобрението на южноамериканските интелектуални кръгове и, напротив, приятелство във Франция с друг академик, антикомуниста Жан-Франсоа Ревел.       През 2004 г., след като представя прочутото си изследване на "Мадам Бовари", Марио Варгас Льоса се заема с друг паметник на френската литература с "Изкушението на невъзможното: Виктор Юго и "Клетниците" (La Tentation de l`impossible: Victor Hugo et +Les Miserables). 

Преведена на около тридесет езика, включително и на френски, творбата на човека, който през 2010 г. получи Нобелова награда за литература, е издавана масово във Франция от "Галимар" (Gallimard). През 2016 г. Марио Варгас Льоса ще стане и първият чуждестранен писател, който ще бъде публикуван приживе в "Плеяда" (Pleiade), един от най-престижните френски сборници.

"Никога не съм се чувствал като чужденец в Европа или където и да било другаде", каза Марио Варгас Льоса, когато получи Нобеловата награда за литература през декември 2010 г.

Кончината на Марио Варгас Льоса бележи края на една епоха - тази на златното поколение на латиноамериканската литература, чийто последен велик представител беше той.

Правителството на обяви 14 април за ден на национален траур. 

"Това, че той си отиде, ще натъжи неговите роднини, приятели и читатели по целия свят, но се надяваме, че те ще намерят утеха, както и ние, във факта, че той се радваше на дълъг, разнообразен и плодотворен живот", написаха децата на Марио Варгас Льоса в съобщението за кончината му. 

Близките на писателя съобщиха, че ще действат в съответствие с неговите инструкции, като няма да има публична церемония и тялото му ще бъде кремирано. 

Пред къщата на писателя с изглед към Тихия океан в бохемския квартал Баранко малка група хора се събраха мълчаливо, за да чуят за смъртта му, държейки в ръцете си екземпляри от негови произведения.

"Той казваше, че литературата е спасила живота му", сподели видимо развълнуван Густаво Руис, философ, дошъл да отдаде последна почит на писателя пред дома му.

В съобщение, публикувано в социалната мрежа Екс, президентът на Перу Дина Болуарте изрази съжаление за смъртта на писателя. "Неговата интелектуална гениалност и огромно творчество ще останат трайно наследство за бъдещите поколения", каза Болуарте.

Президентът на Гватемала Бернардо Аревало също използва социалната мрежа, за да опише Марио Варгас Льоса като велик летописец на испаноезична Америка и проницателен тълкувател на нейните пътища и съдби".

Бившият колумбийски президент Алваро Урибе го нарече "майстор на майсторите", а заместник-държавният секретар на САЩ Кристофър Ландау каза, че "неговите теми и интереси са вечни и универсални".

Перуанският писател Алфредо Брайс Еченике, автор на "Свят за Джулиъс", каза по радио RPP, че смъртта на Марио Варгас Льоса е "траур за Перу, защото никой не ни е представял пред света така, както той, с творчеството си като цяло, с решителността си, с чистотата си и със своята необятност".  

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Джани Родари, известен италиански писател и поет, е автор на множество стихотворения, посветени на Коледа. Едно от най-забавните произведения е "Магичното Коледно време", ...
Вижте също
Уилям Бътлър през 20-те години на 20-ти век активно се е включвал в политическите процеси на Ирландия и бил част от новосъздадения Ирландски сенат. През 1923 г. спечелил ...
Към първа страница Новини Златното мастило
Златното мастило
Уличните музиканти предизвикват дебат за социалната помощ и икономическата индивидуалност в Ню Йорк
В голямата шумна и разнообразна среда на Ню Йорк през 30-те години на XX век, уличната музика играе важна роля в социалния живот на града. Въпреки че за някои хора музикантите, свирещи на тротоарите, представляват приветливо развлечение, за други те са просто ...
Валери Генков
Златното мастило
250 години от рождението на Джейн Остин: Литературният гений, който промени литературата
През 2025 година се отбеляза 250-годишнината от рождението на Джейн Остин, родена на 16 декември 1775 година. В чест на този важен юбилей, издават две специални кутии с принадлежности, включващи химикалка, тетрадка и печат с надпис "ex libris". В тези кутии са ...
Ангелина Липчева
Лешникотрошачката: Изкуството, което съчетава фантазия и социална действителност
Ангелина Липчева
Златното мастило
Георги Славчев: "Майстора е един наистина особен, специфичен художествен свят"
В къща-музей „Владимир Димитров – Майстора“ в село Шишковци, Кюстендил, се проведе представянето на новата книга на Георги Славчев, озаглавена „Урала, Майсторе“. Заглавието е вдъхновено от приветствието, което известният художник ...
Ангелина Липчева
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Златното мастило
250 години от рождението на Джейн Остин: Литературният гений, който промени литературата
През 2025 година се отбеляза 250-годишнината от рождението на Джейн Остин, родена на 16 декември 1775 година. В чест на този важен юбилей, издават две специални кутии с принадлежности, включващи химикалка, тетрадка и печат с надпис "ex libris". В тези кутии са ...
Ангелина Липчева
Експресивно
Празнични истории, които улавят духа на Коледа
В последните седмици на годината, уютът на зимното четене е незаменим. Този период е идеален за повторно откриване на стари любими истории и за откриване на нови. В архивите на много издания можем да намерим богатство от празнична литература, която включва спи ...
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Частно или обществено? Как частните пространства променят градския живот
Валери Генков
Литературен обзор
Образование и литература: Софийски университет стартира иновативен проект за нови методи на преподаване
Валери Генков
Екип от Софийския университет „Св. Климент Охридски“, заедно с колеги от Нов български университет и Университета на Гент в Белгия, получи одобрение за проект, насочен към изследване на образованието и литературната история. Проектът, озаглавен „Образование и литературна история. Литературната история през ХХI век и нови начини за нейното изучаване в гимназиалния курс и висшите у ...
Литературен обзор
Проф. д-р Стояна Нацева: „Силата на благодарността може да промени живота“
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Вчера вечерта мислех за нея, разговорите с нея в съзнанието ми, както често правех, ми се струв ...
Начало Златното мастило

Франция - литературната родина на Марио Варгас Льоса

11:36 ч. / 14.04.2025
Автор: Ангелина Липчева
Прочетена
3139
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Златното мастило

Голям почитател на Виктор Юго и Гюстав Флобер, испанско-перуанският писател Марио Варгас Льоса имаше специална връзка с Франция -  страната на първите му романи, предаде АФП.

Въпреки че учи там и първоначално започва кариера на журналист, той казва, че именно в Париж е "станал писател", когато на 9 февруари 2023 г. произнася речта си при приемането се в престижната Френска академия. Тогава Марио Варгас Льоса стана първият автор в близо 400-годишната история на институцията, приет в нея, въпреки че никога не е писал директно на езика на Молиер.

Връзката му със страната на неговите модели започва много преди това, когато пише за френската култура в перуанската преса. През 1957 г. Марио Варгас Льоса получава първата си литературна награда за El Desafio ("Предизвикателството"), присъдена му от периодичното издание La Revue Francaise.       "Като ученик тайно се стремях да стана френски писател. Бях убеден, че е невъзможно да бъда писател в Перу, страна без издателства и с малко книжарници", споделя Варгас Льоса.

В крайна сметка той се установява в Париж през 1959 г., в годината, когато навършва 23 години, заедно с първата си съпруга Хулия Уркиди, която ще го вдъхнови да напише "Леля Хулия и писачът".

Веднага след пристигането си Марио Варгас Льоса си купува екземпляр от класиката на Флобер "Мадам Бовари". Този роман ще заема достойно място на нощното му шкафче и го вдъхновява за L`Orgie perpetuelle ("Вечна оргия"), есе за писателския занаят.

В "културната столица на света" Варгас Льоса разбира, че латиноамерикански писатели като Октавио Пас се четат отдавна. "В крайна сметка благодарение на Франция успях да открия една друга Латинска Америка", казва роденият в южната част на Перу писател.

Марио Варгас Льоса живее няколко години в Париж, където работи като преводач, преподавател по испански език и журналист в испаноезичния отдел на АФП.       Именно в Града на светлината той написва първия си роман La Ville et les Chiens ("Градът на кучетата") - шедьовър, който през 1962 г. е удостоен с наградата Biblioteca Breve. 

От Александър Дюма - бащата на "Тримата мускетари", друг източник на вдъхновение, Марио Варгас Льоса наследява способността да държи читателя омагьосан, благодарение на умението си да разказва истории. В същото време той умее да описва политическата и социалната действителност с финеса на Жан-Пол Сартр и Албер Камю.

По онова време сила набира движението "Нов роман", което предпочита стилистичните експерименти пред разказа. Но Варгас Льоса остава верен на основната си амбиция - да разказва истории.       В началото на 60-те години на миналия век, когато кариерата му тръгва нагоре, Марио Варгас Льоса обединява усилията си с колумбиеца Габриел Гарсия Маркес, аржентинеца Хулио Кортасар и мексиканците Карлос Фуентес и Хуан Рулфо, формирайки златното поколение латиноамерикански писатели.

От 70-те години на миналия век именно южноамериканските писатели помагат на новото поколение френски автори да не губят надежда в художествената литература, отбеляза академик Даниел Рондо при приемането на Варгас Льоса във Френската академия. 

В началото на 70-те години на миналия век писателят прави идеологическа промяна, дистанцирайки се от комунизма на Кастро в полза на либерализма на французина Алексис дьо Токвил, наблюдател на началото на американската демокрация.

Този обрат му спечелва неодобрението на южноамериканските интелектуални кръгове и, напротив, приятелство във Франция с друг академик, антикомуниста Жан-Франсоа Ревел.       През 2004 г., след като представя прочутото си изследване на "Мадам Бовари", Марио Варгас Льоса се заема с друг паметник на френската литература с "Изкушението на невъзможното: Виктор Юго и "Клетниците" (La Tentation de l`impossible: Victor Hugo et +Les Miserables). 

Преведена на около тридесет езика, включително и на френски, творбата на човека, който през 2010 г. получи Нобелова награда за литература, е издавана масово във Франция от "Галимар" (Gallimard). През 2016 г. Марио Варгас Льоса ще стане и първият чуждестранен писател, който ще бъде публикуван приживе в "Плеяда" (Pleiade), един от най-престижните френски сборници.

"Никога не съм се чувствал като чужденец в Европа или където и да било другаде", каза Марио Варгас Льоса, когато получи Нобеловата награда за литература през декември 2010 г.

Кончината на Марио Варгас Льоса бележи края на една епоха - тази на златното поколение на латиноамериканската литература, чийто последен велик представител беше той.

Правителството на обяви 14 април за ден на национален траур. 

"Това, че той си отиде, ще натъжи неговите роднини, приятели и читатели по целия свят, но се надяваме, че те ще намерят утеха, както и ние, във факта, че той се радваше на дълъг, разнообразен и плодотворен живот", написаха децата на Марио Варгас Льоса в съобщението за кончината му. 

Близките на писателя съобщиха, че ще действат в съответствие с неговите инструкции, като няма да има публична церемония и тялото му ще бъде кремирано. 

Пред къщата на писателя с изглед към Тихия океан в бохемския квартал Баранко малка група хора се събраха мълчаливо, за да чуят за смъртта му, държейки в ръцете си екземпляри от негови произведения.

"Той казваше, че литературата е спасила живота му", сподели видимо развълнуван Густаво Руис, философ, дошъл да отдаде последна почит на писателя пред дома му.

В съобщение, публикувано в социалната мрежа Екс, президентът на Перу Дина Болуарте изрази съжаление за смъртта на писателя. "Неговата интелектуална гениалност и огромно творчество ще останат трайно наследство за бъдещите поколения", каза Болуарте.

Президентът на Гватемала Бернардо Аревало също използва социалната мрежа, за да опише Марио Варгас Льоса като велик летописец на испаноезична Америка и проницателен тълкувател на нейните пътища и съдби".

Бившият колумбийски президент Алваро Урибе го нарече "майстор на майсторите", а заместник-държавният секретар на САЩ Кристофър Ландау каза, че "неговите теми и интереси са вечни и универсални".

Перуанският писател Алфредо Брайс Еченике, автор на "Свят за Джулиъс", каза по радио RPP, че смъртта на Марио Варгас Льоса е "траур за Перу, защото никой не ни е представял пред света така, както той, с творчеството си като цяло, с решителността си, с чистотата си и със своята необятност".  

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Златното мастило
Уличните музиканти предизвикват дебат за социалната помощ и икономическата индивидуалност в Ню Йорк
Валери Генков
Златното мастило
250 години от рождението на Джейн Остин: Литературният гений, който промени литературата
Ангелина Липчева
Златното мастило
Лешникотрошачката: Изкуството, което съчетава фантазия и социална действителност
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Пътят на Уилям Бътлър Йейтс през хаоса на модерността и неговото философско наследство
Валери Генков
Уилям Бътлър през 20-те години на 20-ти век активно се е включвал в политическите процеси на Ирландия и бил част от новосъздадения Ирландски сенат. През 1923 г. спечелил ...
Златното мастило
Уличните музиканти предизвикват дебат за социалната помощ и икономическата индивидуалност в Ню Йорк
Валери Генков
Златното мастило
250 години от рождението на Джейн Остин: Литературният гений, който промени литературата
Ангелина Липчева
Експресивно
Празнични истории, които улавят духа на Коледа
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Частно или обществено? Как частните пространства променят градския живот
Валери Генков
Литературен обзор
Образование и литература: Софийски университет стартира иновативен проект за нови методи на преподаване
Валери Генков
Литературен обзор
Проф. д-р Стояна Нацева: „Силата на благодарността може да промени живота“
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Дядо Коледа и Снежанка ще зарадват децата с мечтани подаръци
Валери Генков
Подиум на писателя
Въпросът за любовта и идентичността в дневниците на Андре Жид
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Италианската кухня вдъхновява литературни шедьоври и празнични менюта
Валери Генков
Златното мастило
Лешникотрошачката: Изкуството, което съчетава фантазия и социална действителност
Ангелина Липчева
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Пъстра анимация и важни послания за малките варненци в библиотеката
Регионалната библиотека „Пенчо Славейков“ в морската столица Варна обяви нова инициатива, която ще зарадва малките любители на анимацията. В рамките на два дни, днес и утре, библиотеката ще предложи на децата възможността да се насладят на четири ...
Избрано
Соня Рачева разказва за прехода в образованието в „Полет над класовете“
Учителката Соня Рачева, известна с дългогодишния си опит в образованието, ще представи своята нова книга „Полет над класовете“ пред публиката в Стара Загора. Събитието е част от програмата на Регионална библиотека „Захарий Княжески“, ...
Истории за свят, който вече не е същият: Литеранс избира книгите на 2026
Ако сте поропуснали
Димитра Попова представя „Пътят до Лапландия“ с послание за доброта и приятелство
Куклената актриса Димитра Попова ще представи своя нов коледен роман, озаглавен „Пътят до Лапландия“, на 20 декември. Събитието ще се проведе в 18:00 часа в столичната „Арт къща“, разположена на ул. „Дукатска планина“ №18, съобщават от фондация „Иновации в ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.